對牛彈琴

近義成語

對牛鼓簧、白費口舌

反義成語

對症下藥、有的放矢

成語故事

東漢末年,有位精研佛理的學者牟融,他向儒家子弟請解佛教經理時,並不引用佛典,而是儒家的《詩經》、《書經》等經書。因此,他遭到儒家學者的批評,牟融卻說:「你們並未讀過佛典,所以才援用你們熟悉的經書。然後,他講述公明儀的故事:」有一回,公明儀十指奏彈美妙的弦音給正低頭吃草的牛兒聽,誰知,牛似乎是充耳不聞,繼續吃青草。「於是,公明儀改彈猶如蚊子、蒼蠅、小牛般的聲音。結果,牛紛紛停止吃草,搖晃尾巴,側頭聆聽這些聲音。」而我援用儒家經典向你們闡釋佛量,也是同樣的道理。「在場的儒者終于了解他的作法,於是,更加專注心力聽他講經。

成語解釋

彈琴給牛聽。

對:面對。彈:彈奏。喻對不懂道理的人講道理。

比喻對蠢人談論高深的道理,白費口舌。用以譏笑說話的人不看對象。

比喻對不明道理的人講道理,對方根本聽不懂,含有輕視鄙薄的意味。與「對牛鼓簧」、「對驢撫琴」、「對石佛談禪」義同。

喻對天資魯鈍的人談論玄奧的道理,對方是無法心領神會的。常含徒勞無功或諷刺對方愚蠢之意。

老舍《四世同堂》四:「這並不是因為他驕傲,不屑於對牛彈琴,而是他心中老有點自愧。」

彈琴給牛聽。比喻對不明道理的人講道理或言事,對方根本不懂。有諷刺對方愚蠢的意思。

引用文獻

祖庭事苑:「公明儀對牛彈琴,弄清角之操,牛食如故,非牛不聞,不合耳也。」

《理惑論》:「昔公明儀為牛彈清角之操,伏食如故。非牛不聞,不其耳矣。」

漢‧牟融《理惑論》:「公明儀為牛彈清角之操,伏食如故,非牛不聞,不合其耳矣。」

成語造句

說了半天,你還是這麼死腦筋,不知變通,我根本是在「對牛彈琴」嘛!

你跟他講大道理,等于「對牛彈琴」,白費心思!

我跟你說了那麼多道理,你還不明白,那我真是對牛彈琴了。

發佈日期:

發表迴響