近義成語
流言可畏
反義成語
成語故事
春秋時代,魯國武城人曾參,字子輿,他是蛭聖先師孔老夫子第一個入室的弟子,其人品行端方,性情至孝,平時最服膺孔子的道德思想,且又是傳孔子學術最早的第一人,故人皆之為「宗聖」。「宗聖」一生,勤于鑽研,力學不倦,提出一日三省其身的修養方法。其實說到他的資質天賦,非但和普通的一般常人沒有什麼特殊顯異的人同,甚至還是屬于比較魯鈍的一面。可是他後來述「大學」,作「孝經」,不僅為我國學術界放一異彩,同時還成為孔老夫子所有弟子中最得意的門人之一。由此可知,一個人的成敗,在于努力,並不在于先天資質的智愚。可是曾子他既是個熟讀古今聖書的賢人,平時又最服膺孔子的道德思想,但他怎會魯莽到如此動刀殺人呢?不過「曾參殺人」確有這一回事,只是這個操刀殺人的曾參,另有其人,並不是孔子得意的門人曾子罷了。當「曾參殺人」這個消息,第一次傳到曾參母親耳朵里面的時候,據說她正坐在織布機上織著布,循規蹈矩,絕不會做出這樣無法無天,違背紀綱的事情出來的。至于那個通報消息的人呢,他也不過隨便在路上聽到「曾殺人」這一回事而已,究竟這一個消息是不是靠得住,連他自己也不敢斷定。他之所以這樣做,無非基于同情和關懷曾參母子的處境而已。如今,他看到曾參母親的態度既是這樣堅決,那個人也就不再說什麼,只當是傳聞有誤罷了。第二次來報告「曾參殺人」的,那個人所得到的消息的來源比較詳細確實根據的話,他也絕不敢來饒舌的。不料,曾參的母親聽了那個人的話后,依舊不相信。任由報導的人怎樣指說曾參殺人這一個消息是如何的真實可靠,她仍然鎮靜如常坐在織布上織著她的布,一點也沒有為這個傳聞而感到驚愕不安。後來那人見她堅定如此,毫不為動,也就訕訕地走開了。可是盡管曾參的母親是這樣的信任堅決,然而費城(今山東省費縣西北)地方必竟不大,當第三個,第四個人接二連三來報告她「曾參殺人」,並且說已經被官方拘捕的消息后,她不能不為之愕然,終于投抒而起身長嘆道:「參啊,俗語所謂:‘知子莫若父,知子莫若母。’為母的雖然覺察信你平日的為人,而也堅信你絕不做出這樣的事情來的,可是如今來通報你殺人的,已經是一而再,再而蛄了,難道他們這些人,每個都昨你過不去而故意捏造事實來讒誣你呢?我真有點替你擔心,同時我也不能把它們當作謠傳了。」曾參的母親說到這里,眼淚竟簌簌地落下來。曾參母親的信心,一旦發生搖動,於是曾家全家人便大為恐慌。特別是曾母,她一刻不見曾參回來,簡直一刻都不能安心。有些親友們甚至建議曾母不如沿梯越牆逃走,免得被自己兒子的罪孽連累。可是曾母說什麼也不願意拋下老少于不顧,而自己一個人逃走,故勉強打起精神強作鎮定,最後一直等到曾參回來,知道殺人者另有其人,她總算才放了心。
成語解釋
曾參,孔子的弟子,以孝聞名。
曾參:人名。
比喻流言可畏或誣枉之禍。
比喻謠言的可怕。
比喻流言可畏。
清‧孔尚任《桃花扇‧辭院》:「這冤怎申,硬疊成曾參殺人。」
引用文獻
同「曾母投杼」條。
《戰國策》秦策二:「費仍與曾子同名族者而殺人。人告曾了母曰:‘曾參殺人。’」
西漢‧劉向《戰國策‧秦策二》:「人告曾子母曰:『曾參殺人。』曾子之母曰:『吾子不殺人。』織自若。」
成語造句
他遭小人陷害,背負莫須有的罪名,令他百口莫辯,真是「曾參殺人」。
「曾參殺人」,流言可畏,我們要提高警惕,正確分析那個消息的來源。